Nou Repte

50ピーク / 50地方

日: 参考文献

I per desprès? Un Cacuccinoooo!

掲示される: 2月14日, 2013

コメントはありません

Ahir vam sortir part del Re6team a entrenar per a la Intermón Oxfam trailwalker. 我々は働くので, 私たちは、仕事の後に見て時間を発明しなければならないと我々は20.30に宿泊. Vàrem realitzar una nocturneta que al final s’ens en va anar de les mans, ja que vam acabar fent uns 18.5km quan teniem pensat fer-ne uns 12km per estirar les cames.

Doncs bé, 一度lled我々はs'en後でということに気づいたRubyで洞窟や農家へのパスにコスタ·デル·チェリオから上昇段階を完了. Llavors vàrem decidir empendre el descens corrent i a les primeres passes vaig sentir unsflatosque no eren normals. 私はキロのカップルを置くが、それは最悪だった、突然私を実現しました: それがCacuccinoooorrです! ファック,そのたわごとをマウントすることはかなりの経験であり、私は非常に頻繁に行っていない! ARAは、このjejeOcasióで日焼けapurat月.

Com us comentava és una experiència religiosa de la qual us podria contar molts  detalls interessantstranquils! 傷ついた感情を避けるために、作業をスキップ, しかし、この本のためになるだろう. 確かに, すでに行っている人があります:

モンテカルロでのたわごととして?

著者: キャスリーン·メイヤー

社説: ランプ:

概要: 彼女は明確に説明するためにスペードスペードを呼び出すためにあえて, 面白いとダイレクト: 穴を掘るために非常に重要である、どこを行う; 我々は穴を掘ることができないときに何をするか; vàters portàtils i sistemes de desinfecció d’aigua ; com evitar la diarrea, consells per a la dona, それが意味するすべてを容易にする技術および装置.

そして、いくつかは聞いてきます: ハイラックスを話すことがこの男?

En algunes de les meves expedicions he pres conciencia de que no es pot plantar un pi en qualsevol lloc. Per exemple, 山の中で一定の高さは、もはやスツールを生分解することができる細菌を存在しない、これは寒さと氷に加え, 年間の生きた化石を持っている. 例えば、南極, 明示的に排便を禁じられ、あなたは袋に廃棄物を取り戻す必要がされている. この時点で、, いくつかは言うだろう: 囲碁guarrada! 無Doncss, guarradaはあなたがそれらのpaissatjesとして後世に残す遺産である.

Deixant de banda el cas de l’alta muntanya i les zones polars, en el nostre hàbitat natural, la merda humana, 離れて一年以上を取るために最高の状態で, もう少しペーパータオルもちろんのこと, 含まれた, バッファbolquers. 視覚的な効果は明ら​​かに非常に不快と芳香族である, però les conseqüències sanitàries i ambientals són les especialment preocupants.

El llibre ens explica que la giardiasi 下水のため、感染した水タンクを飲むことによって、収縮することができる比較的新しい病気である. その症状、下痢, 嘔吐, ドロアスの腹筋 … – 苦しむ 7 一 20 このI, 健康な成人での致命的ではないものの、, でも、慢性化する可能性. 苦しむ人々 (時には症状のない) トランスミッタは. 糞便は、水に達すると, comença el perill de propagació i infecció. El protozou pot sobreviure en l’aigua durant mesos, sobretot en aigües fredes, i la seva proliferació dependrà de l’estació de l’any i de la regió.

El impronunciable Criptosporidio és un altre protozou amb efectes semblants a la giàrdia, que es transmet de la mateixa manera-fecal-oral-i també sobreviu en l’aigua (fins i tot al clor).

No parlarem ara de la necessitat de purificar l’aigua que bevem ni de com fer-ho, però sí de com evitar en la mesura possible l’expansió d’aquestes maleïdes bestioles, causants no només de malalties en humans i animals, sinó també responsables de greus alteracions en els ecosistemes.

なぜ我々はたわごとを埋める必要があります?

基本的には糞便の分解を促進し、帯水層の汚染を防止するため. Quan fem un forat i enterrem les nostres defecacions, evitem que els organismes causants de malalties es propaguin (per exemple, うっかりケーキを踏ん, o al arrebossar algun animal-hi ha gossets amb aquesta sana costum-,o mitjançant els insectes) , そこの川で豪雨海域で終了し、, 湖, 貯水池 … 油井必要ありません, 分解のために最も効果的に埋葬される 20 センチメートルの土壌. 粗品にあらゆる手段を残し、それが土壌と混合した場合分解プロセスをacelerarás. アラレと呼ばれる技術….

それは、河川敷で排便しないことも非常に重要です, や洪水が発生しやすい地域で、または水路の近くに (少なくとも 60 メートル), より良い乾燥した土地で掘る. 私は前に言ったように, 永久にゼロ以下の温度と気候で, 細菌活性が不足しているため, 直接の勧告があったわごとを奪うことです.

もちろん, el paper higiènic (i les tovalloletes, 含まれた …) cal emportarte’ls per tirar-ho a les escombraries. No ho enterris ni tampoc ho cremis, 火災は、このために発生している, 例: 荒廃火災 13.000 トレスデルペインのエーカーは、彼の論文を燃やしたハイカーによって引き起こされた. バッグの中にあなたとそれを取る、あなたがコンテナを見つけたとき、それを捨てる.

尿, 酵母臭の問題, 糞便できるだけ多くの問題を引き起こすことがないようだ. しかし, si tots triem el mateix lloc per orinar, フィールド内の化学変化を引き起こす可能性.

あなたのバックパックに密封するために、いくつかの袋を追加 (食品を冷凍するために非常によく販売していた), 紙と他の廃棄物を保存するには.

http://www.libreriadesnivel.com/libros/como-cagar-en-el-monte/9788489969292/

Fiの, インスピレーションのそれらの瞬間中 “あなたの中に引き出します”, 予想外のapretonsの時代に,FAXを送信するときに松を植えたいときや、, あなたは汚染を避けるために技術を適用することができると思いますし、あなたがそれを見つけたとしてpaissatjeままに.


Algo de bibliografia

掲示される: June 14th, 2012

コメントはありません

Per a Somiar:

Títol: Atrapados en el hielo: la llegendaria expedició a l’Antàrtida de shackelton.

著者: Caroline Alexander

概要: フランク·ハーレーの素晴らしい写真と. ザ· 1914 有名な探検家アーネスト·シャクルトンとの乗組員 27 homes van partir cap a l’Atlàntic sud amb la intenció de realitzar el primer viatge a peu per l’Antàrtida. Després d’obrir-se camí per un mar gelat, i quan només quedaven 60 quilòmetres per arribar al seu destí, 耐久性が氷の中に閉じ込められた乗組員は、彼らの運命を放棄. La terrible experiència va durar més de vint mesos abans del rescat final i va ser un miracle que sobrevisquessin. El text i les sorprenents fotografies de Frank Hurley, recreen la impressionant bellesa de l’oceà Austral, la terrible destrucció de l’Endurance i l’heroica lluita diària de la tripulació per sobreviure.

Per a conscienciar-se:

Títol: Mal de Altura (Into thin air)

Autor: John Krakauer

概要:

Mal d’altura s’ha convertit en una lectura obligada per a tot amant de la literatura de muntanya, d’aventura o de viatges. Un best seller internacional tant per la qualitat de la història com per l’encert amb què el seu autor, Jon Krakauer, ens narra els fets.
Què més es pot dir d’una tragèdia que va commocionar el món de la muntanya? potser només que val la pena amarar-se de la intensitat de les paraules i l’estil gràfic de l’autor que aconsegueixen atrapar el lector i ens porten en aquest viatge literari fins el cor mateix de l’inevitable.
Mal d’altura es llegeix com una bona novel · ザ·, però no és ficció. Jon Krakauer va partir cap a l’Himàlaia el 1996 per escriure un reportatge sobre la creixent explotació comercial de l’Everest. La seva intenció era analitzar els motius de que tanta gent estigui disposada a sotmetre a riscos abans reservats a alpinistes professionals. Després de coronar el cim més alt de la Terra, Krakauer va començar el perillós descens, però no tots ho van aconseguir; hi va haver morts, hi va haver ferits i molta controvèrsia. Aquesta obra va suscitar tanta polèmica que Krakauer es va veure obligat a escriure un post scriptum de rèplica, inclòs en aquesta edició.
El temps s’atura mentre Krakauer perfila i relata commovedorament els fets.

Per a motivar-se:

Títol: Correr o morir

Autor: Kilian Jornet

概要:

Kiss or kill. Besa o mata. Besa la glòria o mor en l’intent. Perdre és morir, guanyar és sentir. La lluita és el que diferencia una victòria, un vencedor.
Un fora de sèrie. Kilian Jornet és l’actual campió mundial de skyrunning, una de les proves físiques més dures del planeta. Ha pujat i baixat el Kilimanjaro més ràpidament que qualsevol altra persona a tot el món. Ha fulminat tots els rècords mundials en cada repte que s’ha proposat: la Ultra-Trail del Mont-Blanc, la Transpirenaica, la volta al llac Tahoe
Córrer o morir és el diari d’un guanyador, una filosofia de vida, una lliçó exemplar per a tots nosaltres.

Per a descobrir:


Títol: Grimpant pel massís del port.

Autor: Joan J. Tirón Ferré.

概要:

El Port és un massís muntanyós format per un dels darrers estreps del Sistema Ibèric, i que es caracteritza per oferir una orografia complexa, amb un engraellat de serres, 峡谷, moles, llomes i canals que fan d’aquest espai un dels més feréstecs dels Països Catalans. Aquesta guia és una barreja d’itineraris, on no podrem parlar únicament d’excursions o escalades, ni de grimpar o rapelar, sinó que en la major part de les rutes haurem d’utilitzar diferents tècniques en funció de l’orografia del terreny. No cal dir que la major part dels recorreguts que es descriuen en la guia els haurem d’afrontar amb la corda a la motxilla, o si més no un cordino d’assegurament. La distribució dels itineraris s’ha fet seguint una escala de dificultat, ordenats de menor a major complicació. Cada itinerari consta d’un comentari identificatiu, de l’explicació del recorregut, accessos, アプローチと技術, 同行, もっと, 必要なとき, 飛行機, スケッチ, 写真やルートの詳細. A la fitxa tècnica s’indiquen els horaris, desnivells, dificultat, material i altres observacions.

Per a disfrutar:

Títol: El massís del Port. El Plaer de l’aventura.

Autor: ·ヴァンサンペリセア

概要:

Pel Port, els enamorats i les enamorades de les sentors d’aquest massís, gegantí i encisador, estem acostumats a trescar, quasi sempre, per senderes conegudes i viaranys molt freqüentats; no obstant això, solament quan ens decidim descapar-nos-en, a defugir dels senderols traçats en els mapes, i a seguir el vol de l’àguila daurada i dels voltors, pels crestalls de les serralades i pels cims que saboquen a les valls, només llavors, comencem a conèixer la cara oculta d’aquesta lluna que ens afarta de formosor: el massís del Port!” diu l’autor.